NOT DEFTERİM
Hangi Programları hangi iş için kullanıyorum? - Kerim Sarıgül PDF Yazdır e-Posta
Kullanıcı Değerlendirmesi: / 6
ZayıfEn iyi 
Kerim Sarıgül tarafından yazıldı   
Cuma, 31 Ağustos 2012 19:15

Bu göblümde bilgisayarımıza işletim sistemini yükledikten sonra ihtiyaç duyduğumuz, olmazsa olmaz programlarımız hangileri konusuna değineceğim.

Bu konuyu açmamdaki sebep belki benim farklı bir programla yaptığım bir işi bir başkası başka bir programla yapıyordur ve bu sayede o programları da tanımış; belki de kullanmadığımız, duymadığımız programların hangi iş için kullanılabileceğini öğrenmiş oluruz.

 
Yanlışta diretmeyi bu kadar mı çok seviyoruz? PDF Yazdır e-Posta
Kullanıcı Değerlendirmesi: / 2
ZayıfEn iyi 
Kerim Sarıgül tarafından yazıldı   
Pazartesi, 26 Aralık 2011 12:38

Bu başlık da nereden çıktı diyorsunuz içinizden, belki de sesli olarak. Sebebini hemen söyleyeyim çok fazla merak ettirmeden.

Biz internet kullanıcıları 1990 yılında alınan bir kararla internette site ismi yazarken neden 3 bazen 4 hatta bazen de 5 karakter fazla yazmak zorunda kalıyoruz. Ruslar novosti.ru (com.ru değil) yazabilirken, Kırgızlar kabar.kg (com.kg değil), mail.ru  şeklinde alan adı (domain) kullanabilirken biz neden yıllardır com.tr, net.tr, info.tr şeklinde net, info, com ibarelerini yazmak zorundayız. Alan adı satın alırken neden direk haber.tr, mail.tr, sabanci.tr ali.tr, veli.tr şeklinde satın alamıyoruz? Bu soruları kendi kendime ben çok sordum, belki siz de sordunuz. Bu soruları sorabileceğimiz bir yer yok mu peki? Bir yer vardı(nic.tr) sordum onlar da alınan karar böyle dediler. Gerekçe var mı dedim yok dediler. İnanabiliyor musunuz teknolojinin kalbi olan alan adlarının com.tr, net.tr, info.tr şeklinde kullanılacağına dair karar alınıyor (1990'da), bu yanlışı (ki bence çok büyük bir yanlış) bir de bu alanın uzmanları yapıyor, sonra da yıllarca bu yanlışta diretiliyor.

 
Not hesaplama programı - NotMatiKS PDF Yazdır e-Posta
Kullanıcı Değerlendirmesi: / 14
ZayıfEn iyi 
Kerim Sarıgül tarafından yazıldı   
Salı, 08 Aralık 2009 21:18
          NotMatiKS, Kırgızistan Türkiye Manas Üniversitesi hazırlık sınıflarında yabancılara Kırgızca, Türkçe, Rusça, İngilizce vb. dillerin öğretiminde kullanılan sistem üzerine hazırlanmış bir programcık…
          Burada sadece programı değil programın çok basit fakat programlama - C# (Si Sharp) -öğrenenler için faydalı olacağını düşündüğüm kodlarını da yayınlayacağım için sınav sistemi hakkında kısaca bilgi vereyim…
Manas Üniversitesi hazırlık sınıflarında okuyan öğrencilerin 1. sınıfa geçebilmeleri için 1 eğitim öğretim yılı (iki dönem) içerisinde 4 vize ve 1 final sınavına girmeleri gerekmektedir.
 
          Ayrıca bu sınavların her biri  Okuma Anlama (17/25), Dinleme Anlama (17/25), Yazılı anlatım (17/25), Sözlü Anlatım (6/10), Karşılıklı Konuşma (10/15) gibi bölümlerden oluşmaktadır ve toplam not 100 puandır.  
 
Kırgızca Ay İsimleri - Айлардын Кыргызча аталышы PDF Yazdır e-Posta
Kullanıcı Değerlendirmesi: / 3
ZayıfEn iyi 
Kerim Sarıgül tarafından yazıldı   
Cuma, 04 Aralık 2009 22:53
Айлардын Кыргызча аталышы - Kırgızca Ay İsimleri:

  Bir çok yerde Kırgızca ay isimlerinin yanlış yazıldığını gördüm ve belki birilerine faydası olur, ihtiyacı olanlar arayıp bulur diye burada yayınlamak istedim. Kırgızistan’da UNESCO tarafından bastırılan takvimde bile bu hatanın olması ilginç geldi bana.  Özellikle “Birdin Ayı (Бирдин Айы)” vb. sayılarla ifade edilen ayların sayılarına aldanılarak bu hataların yapıldığı âşikar. Yani “Birdin Ayı” ibaresine bakarak bu birinci ay olsa gerek diyerek Ocak ayı için “Birdin Ayı”nı kullanmışlar. Diğer aylarda da aynı hatalar evcut. Halbuki “Birdin Ayı” Şubat ayını, Üçtün ayı Ocak ayını, Beştin ayı Aralık ayını, Cetinin ayı Kasım ayını, Toguzdun ayı Ekim ayını ifade etmektedir. Kısacası bu konuda hem resmi hem de resmi olmayan belgelerde çok hatalar yapılmaktadır…
 
BİR PROJE VE TANITIM - SOZDUK.KG PDF Yazdır e-Posta
Kullanıcı Değerlendirmesi: / 7
ZayıfEn iyi 
Kerim Sarıgül tarafından yazıldı   
Pazar, 29 Kasım 2009 18:14
 
alt          İnternette gezerken bir şekilde yolu bu sayfaya düşenler için bugün hazırlık aşamasında olduğum ve yakında internet kullanıcılarına sunmayı düşündüğüm bir projemden bahsedeceğim. Genelde çalışmalar bittikten sonra tanıtımını yapmanın doğru olduğunu düşünürüm, ancak bu projede bana fikirleri ile yardımları dokunacak olanların olduğuna inandığım için şimdiden bu konudan bahsetmek istedim. 
Proje
         Kırgızca - Kırgızca (Açıklamalı sözlük), Kırgızca - Rusça, Rusça - Kırgızca, Kırgızca - Türkçe, Türkçe - Kırgızca, Kırgızca - İngilizce, İngilizce - Kırgızca, Kırgızca - İngilizce, İngilizce Kırgızca Online (web tabanlı) sözlükleri içermektedir. Sırası ile adım adım uygulamaya konulacak olan çalışmanın her adımı 6 aylık bir süreci kapsamaktadır. İlk etapta 2010 yılının başlarında tamamlayabileceğimi düşündüğüm Kırgızca - Kırgızca Açıklamalı sözlük hizmete girecektir.

         Bu projede amaç sadece elimizde var olan sözlükleri internet ortamına taşımak değildir. Asıl amaç, sözlüklerin internette yayınlanmasından sonra kullanıcıların arama yapmaları sonucunda ortaya çıkacak olan eksiklikleri gidererek zamanla bu zölükleri yani kelime hazinesini daha da zengin hale getirmektir.
 
<< Başlangıç < Önceki 1 2 Sonraki > Son >>

Sayfa 1 / 2

KIRGIZCA - RUSÇA - TÜRKÇE SÖZLÜKLER

TÜRKÇE ÖĞRETİMİ

ÜYE GİRİŞ FORMU



Tüm Hakları Saklıdır. Sitedeki ders ve makaleler kaynak göstermek şartı ile kullanılabilir. www.kerimsarigul.com 2005 - 2012